Мобильная версия сайта.
Сайт газеты «Магнитогорский металл»

24 июля, понедельник

ГЛАВНАЯ АРХИВ РУБРИКИ РЕДАКЦИЯ РЕКЛАМА КОММЕНТАРИИ ФОРУМ ОБЪЯВЛЕНИЯ

Новости газеты

22.07.2017

Комментарии ( )

Заслуженная награда

Магнитогорский металлургический комбинат стал победителем XIV отраслевого конкурса "Предприятие горно-металлургического комплекса высокой социальной эффективности-2017".

22.07.2017

Комментарии ( )

Призвать к порядку

На малом аппаратном совещании в администрации города начальник управления охраны окружающей среды и экологического контроля Марина Зинурова рассказала о выявленных нарушениях правил благоустройства города за последние три недели.

22.07.2017

Комментарии ( )

Без хлеба несытно

Каждый южноуралец съел в 2016 году, в среднем, 40 кг хлеба и булочек, что на 800 граммов больше по сравнению с предыдущим годом.

Опрос

Последние статьи рубрики

«Литературная гостиная»

18.07.2017

Комментарии ( )

см. 1 фото »

"Рождённый с русским языком..."

Борислав Коган родился в 1956 году: легендарная Магнитка встретила его протяжным гудком нового рабочего дня... Десять лет школы, институт и 23 года, прожитых на Урале, оставили неизгладимый след в его душе.

18.07.2017

Комментарии ( )

Паук и Бегемот

- Сатана, завтракать! Дважды повторять не пришлось. Сатана, он же Бегемот, он же Дрянь-паршивая-так-и-выкинул-бы, он же Мурло-шерстяное, в два прыжка оказался на кухне.

11.07.2017

Комментарии ( )

см. 1 фото »

Ну как? Барсука раскопали?

- До лесхоза нашего, когда пойдёт снег, добираешься весь день. Лесовозы так разделают дорогу, что "уазик" ныряет по ней, как лодка по штормовой волне, - рассказывал мне Азамат, гордо поправляя тельняшку под толстовкой. - Год сегодня будет, как демобилизовался.

11.07.2017

Комментарии ( )

см. 1 фото »

Слова звучат светло

У него были большие планы, из которых самые простые - рыбалка, уха на костре, творчество - были почти недостижимы из-за дефицита времени.

11.07.2017

Комментарии ( )

У каждого своя дорога

Не молод. Я родился не вчера. Но вдруг во мраке опыта и знанья Проснётся удивления искра. Мой ключ к сокрытым тайнам мирозданья!

04.07.2017

Комментарии ( )

см. 1 фото »

Слёзы Алтыншаш

Татарин Абдулла кочевал в степях на левом берегу Яика. Выломился он из хайсацкой орды. Хайсаком он был, наверное, а не татарином. Но тогда всех ордынцев называли татарами. Жена у Абдуллы была полонянкой, русской. Но свыклась она, новое имя приобрела - Алтыншаш.

04.07.2017

Комментарии ( )

см. 1 фото »

Да здравствуют звёздные мысли!

Мой гимн - безумцам, которых любой обыватель клеймит за ересь в движеньях и взорах, за дерзких речей динамит. Когда все мыслишки прокисли, на всех мониторах - ни зги, да здравствуют звёздные мысли...

04.07.2017

Комментарии ( )

см. 1 фото »

Из поэмы "Паровоз на приколе"

Два столба стоят полосатые, Третий столб поверх Прикреплён скобой. И уткнулся в них со своей судьбой Исполин стальной - бог двадцатого. Рельсы ржавые... Шпалы в трещинах...

Литературная гостиная

22.06.2017

Текст: Светлана Орехова

Провокация от Александра Ерофеева

В библиотеке имени Михаила Люгарина состоялась презентация книги "Из разных авторов и лет", объединившей под одной обложкой стихи шести англоязычных литераторов прошлого века в переводе поэта, члена Союза российских писателей Александра Ерофеева.

Первым опытом работы на стезе переводчика для Александра Вячеславовича стали переводы с латыни произведений классика античной литературы Гая Валерия Катулла и "Естествослова" средневекового автора Джанпьетро Бонелли, которые вместе с лирикой Ерофеева вошли в "Безжалостную книгу любви" (2015) и были высоко оценены в литературных кругах.

В книге "Из разных авторов и лет" перед русскоязычным читателем предстают Уистен Оден, Сильвия Плат, Чарльз Буковски, Элизабет Бишоп, Ричард Бротитан, Эдна Миллей. Выбор материала обусловлен личным вкусом Александра Ерофеева - переводил то, что "зацепило", оказалось близко. Ведь художественный перевод, особенно поэтический, - особое искусство, требующее сохранения не только смысла, ритма и размера, но и образного строя, настроения, духа оригинала. Переводы Ерофеева - сплав поэтического мастерства и тонкого понимания текста. Читатели, владеющие английским, могут в этом убедиться: параллельно с переводами размещены тексты оригиналов.

Сам литератор называет новую книгу творческой провокацией. И действительно, она вызывает горячие споры - по поводу того, насколько созвучны мировосприятию россиян темы, актуальные для зарубежных авторов, и насколько близки их художественный метод и система образов. А значит, провокацию можно считать удавшейся, а её автора стоит поздравить с тем, что он уверенно вошёл в обойму российских переводчиков поэтического слова.

 Фото к статье

Комментарии к статье


 
Яндекс.Погода
 

Фоторепортажи


Публикации

22.07.2017

( )

Сказка в подарок

Выражаем искреннюю благодарность депутату городского Собрания по избирательному округу № 32 Сергею Ушакову за благотворительную помощь многодетным и малообеспеченным семьям.

11.07.2017

( )

Спасибо за "Зарницу"!

В посёлке Муравейник Агаповского района прошла четвёртая ежегодная военно-патриотическая игра "Зарница". Это уже стало доброй традицией для наших детей и молодёжи. Самому младшему участнику было 6 лет, а самому старшему 20, и все с огромным нетерпением ждали начала "Зарницы".

04.07.2017

( )

Алкоголизм заключен в человеке, а не в бутылке

Сейчас никто не сомневается, что зависимость человека от так называемых психоактивных веществ, будь то алкоголь или наркотики, является болезнью.

    Реклама

Система Orphus
Яндекс цитирования службы мониторинга серверов
Я принимаю Яндекс.Деньги
ГЛАВНАЯ
АРХИВ
РЕДАКЦИЯ
РЕКЛАМА
КОММЕНТАРИИ
ФОРУМ
ПОИСК

© АНО «Редакция газеты «Магнитогорский металл». (2005-2017).
Адрес редакции: 455038, г. Магнитогорск, пр. Ленина, д. 124/1, телефоны редакции: +7 (3519) 39-60-74, 39-60-75, 39-60-76, 39-60-78, 39-60-79, 39-60-87.
E-mail: inbox@magmetall.ru
При воспроизведении материалов «ММ» в печатном, электронном или ином виде, ссылка на «Магнитогорский металл» обязательна. За достоверность фактов и сведений ответственность несут авторы публикаций и рекламодатели. Редакция может не разделять точку зрения автора. Письма и рукописи не возвращаются и не рецензируются.

Дизайн – Анфёров Артем.
Редактор сайта – Долинина Д.А.
Разработка – Серебряков С.А.