Мобильная версия сайта.
Сайт газеты «Магнитогорский металл»

21 октября, воскресенье

ГЛАВНАЯ АРХИВ РУБРИКИ РЕДАКЦИЯ РЕКЛАМА КОММЕНТАРИИ ФОРУМ ОБЪЯВЛЕНИЯ

Новости газеты

20.10.2018

Комментарии ( )

Труд, заслуживающий благодарности

Уважаемые магнитогорцы - работники и ветераны дорожной отрасли! Поздравляю вас с профессиональным праздником!

20.10.2018

Комментарии ( )

Километры комфорта

Уважаемые работники дорожного хозяйства! Поздравляю вас с профессиональным праздником!

20.10.2018

Комментарии ( )

Вкусная профессия

Сегодня, 20 октября, кулинары всего мира отмечают свой профессиональный праздник - День повара.

Опрос

Последние статьи рубрики

«Вокруг света»

16.10.2018

Комментарии ( )

см. 11 фото »

Калимера, Греция!

Кажется, эта страна вобрала в себя всё самое интересное для туристов.

25.09.2018

Комментарии ( )

см. 13 фото »

Неразгаданная загадка

Магнитогорские альпинисты совершили восхождение на гору Белуха, одну из крупнейших вершин России.

22.09.2018

Комментарии ( )

см. 25 фото »

Реликтовый мир страны-реципиента

За последние восемь лет Россия направила Абхазии почти 37 миллиардов рублей.

13.09.2018

Комментарии ( )

см. 4 фото »

О родинах не спорят

Поездки пенсионеров ПАО "ММК" в Сатку стали ярким завершением летнего туристического сезона.

06.09.2018

Комментарии ( )

см. 6 фото »

Путешествие в российские субтропики

Райская природа Сочи настраивает на идиллический лад.

30.08.2018

Комментарии ( )

см. 12 фото »

Римские каникулы

Столица Италии впечатляет не сразу, но чудеса могут ждать за любым поворотом.

23.08.2018

Комментарии ( )

см. 4 фото »

Цветущее Возрождение

Волшебная Флоренция - каменная, хотя сады в ней тоже есть.

16.08.2018

Комментарии ( )

см. 23 фото »

Город на воде

Трамваи Венеции - вапоретто - могут испортить первые впечатления.

Вокруг света

26.07.2018

Текст: Элла Комиссарова, кандидат исторических наук, почётный работник высшего профессионального образования

Многоликая Япония

Нынешний год в России проходит под знаком Страны восходящего солнца.

Окончание. Начало в № 75, 78

После возвращения из Японии меня часто спрашивали, что более всего поразило в стране? Комфортность: нигде не чувствовала себя столь защищённо и спокойно, при том что не знаю ни английского, ни японского языков.

Жизнь в условиях экстрима

Наблюдала японцев на улицах мегаполисов - Токио, Киото, Нара или небольших городов типа приморского Касивадзаки, в супермаркетах, кафе и многочисленных магазинчиках - везде спокойные, доброжелательные лица, улыбающиеся, кланяющиеся люди. Кажется, никто и ничто не может вывести их из себя, сделать злыми, озабоченными, гневными.

Посмотрим на карту Японии: островная, лесистая и гористая, омываемая морями и океанами, открытая всем ветрам и водным стихиям страна  постоянно сотрясается от природных катаклизмов. Во время месячного пребывания постоянно слышали о землетрясениях, цунами, даже лунном затмении. По телевизионным каналам демонстрировались сюжеты о том, как проходит подготовка к приближающемуся цунами на севере Хоккайдо. Дикторы предупреждали жителей районов, где ожидается землетрясение, сообщали о мерах по эвакуации школьников и стариков. Информация передавалась не как ЧП, а как нечто будничное: природные катаклизмы стали неотъ-емлемой частью жизни страны и каждого японца. Удивляло настроение людей, которых эвакуировали из опасных, сейсмически активных зон: спокойные, полные достоинства - ни слёз, ни смятения, ни боли. Наблюдая, как они без шума и паники, дисциплинированно, с минимумом необходимых вещей отправлялись к временному жилью, задавалась единственным вопросом: как объяснить их жизнестойкость в экстремальных ситуациях, постоянной потенциальной и реальной опасности? Тому есть целый ряд объяснений.

Японцы веками испытывали воздействие природных катаклизмов. Жизнь в условиях близких к экстремальным формировала менталитет, специфическими чертами которого стали трезвое, прагматичное отношение к любым неприятностям, способность адаптироваться и выживать в сложнейших обстоятельствах. Многие из журналистов, побывавших в Японии, отмечали: даже дети в случаях внезапного снегопада или дорожной аварии ведут себя спокойно и грамотно.

Самая богатая и технологически развитая страна мира ориентирована на комфорт и социальную защищённость граждан. Допустим, группы ультралевых экстремистов устроили пожар на крупной пересадочной станции в метро. Тут же прибывает транспорт, который фирмы наняли напрокат, проводится эвакуация застрявших в метро пассажиров. Если, например, случилась забастовка транспортных рабочих, и люди, не попав домой, вынуждены ночевать на своих рабочих местах, их обеспечат спальными принадлежностями.

В сейсмически неблагополучных природных зонах  спецслужбы заняты подготовкой помещений, пополнением съестных и водных запасов. Жители домов, расположенных вблизи экологически опасных предприятий обеспечены дополнительными социальными льготами. Моя подруга, проживающая с сыном в Касивадзаки, вблизи атомной станции, в течение семи лет получала очень приличное пособие "за вредность".

Даже во время многочисленных праздников - национальных, городских или храмовых, которых в году набирается более пятнадцати, проводится профилактическая работа по подготовке к возможной экстремальной ситуации. Ни один праздник не обходится без большого учебного грузовика, в кузове которого реконструировано землетрясение разной амплитуды. Кузов колеблется в соответствии с заданной силой, а инструктор, забравшись в кузов, наглядно демонстрирует правила поведения. Рядом шумит одетая в красочные кимоно толпа, шествуют микоси-паланкины, на которых разыгрываются театрализованные действия, посвящённые истории храма, героя или божества страны, города. Огромная профилактическая работа по обучению грамотному поведению в экстремальной ситуации проводится на телевидении и во всех учебных заведениях.

Монетка в Японском море

Формирование менталитета японцев, несомненно, связано с влиянием двух религий, мирно уживающихся и взаимно дополняющих друг друга: национальной - синто и мировой - буддизм. Существенно отличаясь, они тем не менее догматикой и культом веками воспитывают любовь к природе, стремясь не подчинять, а понимать природу. Под влиянием буддизма формировалось толерантное отношение к судьбе. Из Китая проникли элементы конфуцианства с его принципами сыновней почтительности, что сформировало черты, необходимые в экстремальных ситуациях: дисциплинированность, деловитость, терпимость.

Всплеск терроризма побуждает мировое сообщество и Россию проявить интерес к опыту выживания, накопленному нашими восточными соседями.

Характер ребёнка формируют с пелёнок, воспитывают в единстве традиций и общественного уклада семьи, прививая трудолюбие и законопослушание. Малыш окружён заботой, вниманием, любовью. Но с мнением маленького человека всегда считаются.

Рассказали случай, который произошёл в конце прошлого века в Иокогаме. Событию предшествовал трагический случай гибели южнокорейского пассажирского самолёта, сбитого в 1983 году ракетами ПВО СССР. Вскоре в морском порту Иокогамы пришвартовалось советское судно. Рабочие дока отказались обслуживать экипаж. Советские моряки оказались в тяжелейшем положении: не было возможности пополнить запасы еды, воды, топлива, чтобы отправиться в обратный путь. Уладил ситуацию православный священник Иокогамского прихода: привёл детей забастовщиков на советское судно. Ребята были в восторге от тёплого приёма, который им оказали моряки. Дети рассказали родителям о добрых людях. На следующий день докеры прекратили забастовку, обслужив советское судно.

Ранее рассказывала о различных скидках, бонусах и социальных льготах, которые существуют не только в супермаркетах, но и на транспорте, в коммунальной сфере. О каждой привилегии людям обязательно напомнят, и не раз. Как-то подруга покупала билеты на скоростной поезд в Токио. Кассир едва не вывалился из окошечка кассы, разглядывая её спутницу. Убедившись, что и второй пассажир женщина, сообщил о скидке в 60 долларов.

В каждом торговом центре есть отдел товаров, стоимость которых не превышает 100 иен - меньше доллара по курсу 2000 года. Отдел торгует сувенирами, необходимыми в быту вещами, среди которых удивилась весьма экзотическим: приспособление для носа от храпа, зонтики для сохранения свежести хлеба, товары-трансформеры, например, ручка-фонарик и тому подобное.

Туристы, не владеющие японским языком, не останутся голодными. В витринах кафе и ресторана выставлены блюда с названиями и ценой, которые входят в меню текущего дня. Функции торговых центров много шире, чем просто продажа товаров. Здесь проходят книжные и художественные выставки, этнографические экспозиции как регионального, так и международного масштабов. Так, в супермаркете Токио с успехом прошла международная этнографическая выставка "Кочевники Евразии", в которой активное участие принимала Россия.

По прошествии многих лет поездка в Японию кажется мимолётной. Вряд ли моё впечатление от страны передашь точнее, чем словами средневекового поэта: "Сколько ни любуйся ей, не устанет жадный взор". Покидая удивительную страну, бросила монетку в Японское море, чтобы вернуться. Из страны с кимоно и веером увозила воспоминания, которые по прошествии лет греют мою душу.

  

 

 Фото к статье

Комментарии к статье


 
Яндекс.Погода
 

Фоторепортажи


Публикации

17.10.2018

( )

Я выбираю свободу…

19 октября Александру Галичу, русскому поэту, актеру, сценаристу, драматургу, автору и исполнителю собственных песен, исполнилось сто лет.

09.10.2018

( )

В Челябинской области определили лучший актив

В Доме Отдыха "Абзаково" прошел конкурс "Лучший актив Челябинской области".

08.10.2018

( )

"Магнитогорск и Бранденбург, города-побратимы"

Перекрестный год между Россией и Германией 2017-2018 гг. посвящен регионально муниципальным партнерствам.

    Реклама

Система Orphus
Яндекс цитирования службы мониторинга серверов
Я принимаю Яндекс.Деньги
ГЛАВНАЯ
АРХИВ
РЕДАКЦИЯ
РЕКЛАМА
КОММЕНТАРИИ
ФОРУМ
ПОИСК

© АНО «Редакция газеты «Магнитогорский металл». (2005-2018).
Адрес редакции: 455038, г. Магнитогорск, пр. Ленина, д. 124/1, телефоны редакции: +7 (3519) 39-60-74, 39-60-75, 39-60-76, 39-60-78, 39-60-79, 39-60-87.
E-mail: inbox@magmetall.ru
При воспроизведении материалов «ММ» в печатном, электронном или ином виде, ссылка на «Магнитогорский металл» обязательна. За достоверность фактов и сведений ответственность несут авторы публикаций и рекламодатели. Редакция может не разделять точку зрения автора. Письма и рукописи не возвращаются и не рецензируются.

Дизайн – Анфёров Артем.
Редактор сайта – Кудрявцева Ю.В.
Разработка – Серебряков С.А.