У входа в легкоатлетический манеж, где развернулась специализированная ярмарка индийских национальных товаров Great India Bazar, невысокий смуглый мужчина в европейском костюме громко говорит по телефону. Журчит неведомая речь, но кое-что понятно: "алло", "билборд", "растяжка". Похоже, индусы - люди деловые.
Впрочем, первое впечатление тут же вытесняется новыми - внутри пахнет благовониями, звучит индийская музыка, а глаза разбегаются от обилия ярких красок. Продавцы - в основном, мужчины в национальной одежде. По-русски не понимают - просят повторить мою просьбу по-английски и соглашаются позвать boss. Оказывается, деловой мужчина на крыльце - это и есть организатор выставки, заместитель директора компании Great India Bazar Ашиш Муху. Он здесь единственный индус, бегло говорящий "по-нашему".
- В Магнитогорске мы впервые, - объясняет он. - А вообще ярмарка в России почти два года. До вас были в Кемерове, Набережных Челнах, Самаре, Челябинске, дважды в Екатеринбурге... Завтра у вас последний день работаем. Потом отправляемся в Тюмень.
- Магнитогорцы выставку оценили?
- Торговля похуже, чем в областных центрах, но людям интересно. Вот приедем второй раз, тогда горожане будут знать, что такое индийский базар. К тому же, дорогие вещи до вас не доехали - уже "продались".
- Значит, шелковых ковров за сорок тысяч рублей и слоников в изумрудах и сапфирах за сто тысяч увидеть не удастся? - искренне пожалела я. Искомой суммы у меня, конечно, не было, но накануне читала об этом мероприятии в Челябинске.
- И мебель тоже раскупили. Через три недели ждем новый товар из Индии. Но посмотреть все равно есть что. Вот, например, деревянные резные слоники - ручная работа. А внутри большого слона - резной маленький. Этот как ваши матрешки.
- Незнание русского индусам работу затрудняет?
- Они знают некоторые слова, по-английски говорят. Объясниться всегда можно.
Действительно, языковой барьер легко преодолевался с помощью обоюдного дружелюбия. Индусы сверкают белоснежными улыбками, кивают, объясняются жестами, с удовольствием фотографируются с магнитогорцами. На восточном базаре можно не только торговаться, но даже… меняться. Видела, как женщина сменяла свой платок, в котором пришла, на индийский. Но недопонимание все же возникает. Вот дама выбрала браслет варварской красоты - с зелеными и красными стразами. Индус тут же взял два потоньше и протянул ей. Неужто как при покупке корейских салатов - три покупаешь, а пучок петрушки в подарок? Но нет, хитрюга показывал, что браслеты сочетаются, и предлагал их купить.
Кстати, прийти сюда стоит, чтобы просто поглазеть. Многие так и делали. Вот прошел индус с этническим барабаном, отбивая ладонями нехитрую мелодию. А здесь делают татуировки хной. Десятилетний Богдан Гонцов рад своей первой "татушке" на руке. Его предупреждают: "Вода нет". Пареньку все понятно - желательно не мочить.
Можно посмотреть на ювелирные изделия, в том числе с натуральными камнями. Покопаться в ворохах бижутерии, ярких нарядах, взвесить на ладони шелковый палантин - невесомый, всего восемь граммов. А еще шкатулки, зеркала, брелоки, коврики, сумочки - все яркое, пестрое, позитивное. Есть специи, индийский чай. И целые стада слонов - статуэтки, изображения, кулоны, музыка ветра… Это неудивительно - слон является символом Индии, олицетворяет благоразумие, мудрость и силу. Много аромамасел и благовоний. Кстати, тут их не только продают - даже разговаривая с вами, продавец одежды может помахивать дымящимися палочками.
Словом, это не просто базар, а некое погружение в иную культуру. "Great India Bazar - официальная презентация индийских материалов и товаров в формате выставки на территории Российской Федерации", указал в гарантийном письме заместитель департамента министерства торговли и промышленности Индии В. Раджагопалан. Мероприятие проходит при поддержке Уральской торгово-промышленной палаты и министерства торговли Индии.
15-летняя Валерия, ее мама Юлия и бабушка Надежда довольны.
- Я в отпуске по уходу за вторым ребенком, мама год на пенсии, впечатлений не хватает, - делится Юлия. - А тут все яркое, красивое. Такое ощущение, словно в Индии побывали.
- Посмотрела, как общаются русские и индусы. И на ум пришла фраза из прошлого: "дружба народов", - итожит Надежда.