НЕЛЕГКО расставаться со сказкой. Особенно если сказка эта вошла в нашу жизнь с детства. История о прекрасной Шахразаде, сумевшей в течение тысячи и одной ночи непрерывно рассказывать грозному царю Шахрияру об увлекательных приключениях восточных купцов и принцев, находчивых мореходов и неунывающих бедняков, давно стала своеобразной метафорой мало понятной большинству европейцев ориентальной экзотики.
И даже когда пару лет назад мир облетела сенсация о том, что книга сказок «Тысяча и одна ночь» – вовсе не памятник индо-арабского эпоса, а полумистификация, созданная в XVIII веке фантазией французского архивариуса Антуана Галлана, являвшегося автором первого ее европейского перевода, в это запоздалое разоблачение мало кому захотелось поверить.
Ведь волшебные сказки Шахразады успели за триста лет вдохновить на создание самостоятельных шедевров такое количество художников, композиторов, драматургов, кинорежиссеров и прочих людей искусства, что разбираться в истинном происхождении первоисточника, пожалуй, нет смысла. Потому что подтвержденная или опровергнутая истина не будет иметь в данном случае ровным счетом никакого значения, если завтра вы, скажем, вдруг решите отправиться на замечательный балет Фикрета Амирова «Тысяча и одна ночь», премьера которого состоялась в феврале на сцене Магнитогорского театра оперы и балета.
Справедливости ради замечу: пять лет назад спектакль этот уже стоял в театральной афише и имел тогда неоспоримый успех у публики. Первый его акт был вообще выпускным спектаклем первого поколения воспитанников хореографического училища Магнитогорской консерватории. Именно тот вечер-презентация кафедры хореографии, состоявшийся на сцене Дворца культуры металлургов им. С. Орджоникидзе, заставил умолкнуть скептиков и позволил говорить о том, что создание профессионального балета в Магнитке – вовсе не утопия, а вполне осуществимая задача…
Впрочем, воды с тех пор утекло немало. В театре за минувшую пятилетку сменился не только директор, но и художественный руководитель. Сошедший же было с афиши один из лучших спектаклей репертуара потребовал не просто возрождения, а… новой версии постановки. Дело оказалось не только в том, что состав нынешней балетной труппы Магнитогорского оперного обновился почти полностью. Как заметила во время предпремьерной пресс-конференции главный балетмейстер театра и хореограф-постановщик «Тысячи и одной ночи» Елена Петренко, за это время изменилась и она сама. Да и заниматься «повторением пройденного» – не ее стиль. Необходимо двигаться вперед, а значит, создавать нечто новое. И потому, по собственному признанию, браться за возрождение пусть и успешного в прошлом спектакля ей поначалу даже не очень и хотелось. А уж повторяться в однажды найденной трактовке сюжета – тем более.
Она и ее артисты не повторились. «Тысяча и одна ночь» сезона 2006–2007 года – это сказка, рассказанная прежним рассказчиком с новыми интонациями и иными акцентами. Художник-постановщик Сергей Орлов полностью изменил сценографию спектакля, убрав со сцены излишнюю восточную пестроту и нарочитую «сказочность». Ночное небо, усыпанное звездами да лаконично обозначенные стены внутренних покоев дворца Шахрияра оказались вполне удачным решением проблемы «нестандартного» для балета размера сцены. Костюмы, созданные Галиной Галашенко, придали действу необходимые яркость и волшебство. Оркестр, в котором ныне расширилась группа ударных инструментов, обрел возможность передать особый колорит звучания восточных мотивов. Хор, участвующий в первом действии спектакля, где повествуется о том, почему вдруг молодой красавец царь Шахрияр воспылал ненавистью к женщинам своей страны и приказал палачам истребить их всех, ныне «исчез» в пространстве зала и оказался практически невидим – голоса скорби словно льются с небес, усиливая ощущение холода и жестокости мира, в котором вдруг возникает нежный и чистый образ Шахразады. Партию ее исполняет в спектакле Наталья Каримова. Пять лет назад ей, тогда еще старшекурснице хореографического училища, кажется, лишь однажды удалось выйти на сцену в этой роли. Ныне ее Шахразада покоряет зрителя удивительной гармоничностью образа наивной и одновременно мудрой дочери царского визиря, сумевшей увести ослепленного ревностью и злобой Шахрияра в светлый мир сказок и грез.
Впрочем, ведь и царь был некогда вовсе не так ужасен и мстителен. Всему виной – измена любимой жены, гордости его гарема красавицы Нуриды, которую покинул он однажды, охваченный охотничьим азартом, а вернувшись с охоты, застал в объятиях одного из своих рабов. Интересно то, что исполнительский состав этого любовного «треугольника» спустя пять лет остался прежним ровно на треть – роль любимого раба Нуриды вновь поручена Денису Мельникову, на месте которого, мне, честно говоря, трудно представить на магнитогорской сцене кого-то другого. Любимый раб – это темперамент, это характер, это особая энергетика исполнителя, способная наполнить метафоричность языка хореографии конкретным смыслом.
Что же касается партий Нуриды и Шахрияра, их в новой версии исполняют Евгений Меньщиков и без пяти минут выпускница хореографического училища Екатерина Кошелева. Их имена, несмотря на молодость артистов, наверняка западут в память магнитогорского зрителя: жаждущий отмщения «жестокосердый романтик» Шахрияр и по-женски беспомощно мстящая мужу за внезапный отъезд и холод одиночества Нурида являют собой удивительное единство и борьбу двух сильных натур.
Вообще все то, что создает на сцене хореограф Елена Петренко, изначально обещает зрителю очередную радостную встречу с искусством балета. Говорю это вовсе не ради красного словца. Подлинный профессионализм в современной жизни – довольно редкое явление. Но ведь только профессионал способен сделать своих учеников единомышленниками, только он способен внушить им одну простую истину – в искусстве нет того, что можно делать «в проброс». И потому каждая сцена спектакля не отпускает внимания зрителя ни на минуту. Сказка о Синдбаде-мореходе, Птице Рухх и ее птенце незаметно сменяется историей об Аладдине, его волшебной лампе и царевне Будур. А замыкает цепь волшебных видений напрочь лишенная в версии Петренко налета мистицизма и мрачноватости книжного варианта сказка об Али-Бабе и сорока разбойниках, эмоциональным пиком которой является лихой дуэт хитрой красавицы Марджаны (Александрина Полетаева) и атамана разбойников (Денис Негреев)…
Музыка спектакля, вобравшая в себя особенности интонационного строя мелодий Азербайджана, стоит отдельного подробного разговора. Послужившая основой для создания классического балета с элементами национальной хореографии, она производит на зрителя удивительное впечатление. Впрочем, ведь именно так все и должно быть в настоящей сказке!
Побывайте на спектакле – одни или вместе с детьми. Сказка – тот жанр, которому покорны все возрасты. Человек болеет и старится не «от жизни», а от ее качества: современный мир обедненных созвучий и образов, мир бездушной электроники и бешеных ритмов изо дня в день медленно, но верно подтачивает нас эмоционально и разрушает интеллектуально. И потому возвращение в сказку необходимо каждому, невзирая на груз жизненного опыта и количество пережитых невзгод. Ведь сказка не только уводит от действительности. Она возвращает веру неверящему, дарует силы уставшему и даже способна смягчить жестокие нравы эпохи, как сделали это когда-то сказки прекрасной Шахразады, пришедшие к нам из далеких времен…