На самом деле этой удивительной девочки, известной всему миру, в Магнитогорске могло бы и не быть – со столичным режиссёром-постановщиком и хореографом Татьяной Безменовой дирекция театра обсуждала совсем другой спектакль. Но Татьяна Петровна сама очень хотела поработать именно с произведением английского писателя Льюиса Кэрролла.
– Мне дорог этот материал, близок, перекликается с моей личной историей, творческо-эстетическим стилем… – говорит Татьяна Безменова. – Как-то сложилось, что Алису либо любят и понимают, либо категорически не принимают. Я бы сказала, что произведение для творческих детей и их умных родителей, не забывших, что они сами родом из детства, в котором умели фантазировать и придумывать красивые волшебные миры.
В качестве дирижёра над спектаклем работал Ренат Жиганшин – один из самых известных в стране маэстро, волею судеб пока отдавший предпочтение Магнитогорскому театра оперы и балета. По словам самого Рената Рифатовича, услышав о намерении руководства отдать ему в работу «Алису в Стране чудес», он и глазом не моргнул.
– Скажу честно: с произведением не был знаком совсем, поэтому, услышав название, подумал разве что: «Алиса – ну, красивое имя», – рассказывает, смеясь. – А вот в музыку влюбился сразу и, не обратив поначалу внимания на слова Татьяны Безменовой о том, что каждый номер в мюзикле – музыкальный хит, вспомнил о них, как только погрузился в материал, в котором нет ни единой проходной мелодии. И это не удивительно, учитывая, что автор мюзикла «Алиса в Стране чудес» – один из самых востребованных академических композиторов России Владимир Баскин, спектакли на музыку которого занимают основные позиции в афишах музыкальных театров всей страны.
На роль художника-сценографа и художника по костюмам был приглашён санкт-петербуржец Никита Сазонов – давний верный творческий партнёр Татьяны Безменовой, который с большим воодушевлением взялся за новый проект.
Каждое поколение воспринимает «Алису» уже не напрямую через текст автора, а через призму увиденных постановок, экранизаций, мультфильмов.
– «Алиса» пользовалась большой популярностью всего мирового кинематографа и театра, и каждый режиссёр по-своему интерпретирует произведение, – говорит Никита Сазонов. – Но сила и высокое качество исходного материала заключаются как раз в том, что, несмотря на фантазии постановщиков, канва первоисточника остаётся столь же выпуклой, как у самого Кэрролла. У нас в постановке, к примеру, новый герой Джокер, которого у писателя не было, – однако он очень гармонично вписан в мир Льюиса Кэрролла.
А мир этот, помимо личных установок и творчества, включает в себя основные увлечения Англии второй половины XIX века, среди которых, безусловно, карты и шахматы как символ математики, поскольку писатель был прекрасным математиком, а также фотографом, философом и диаконом англиканской церкви, и в последнем качестве совершил единственный в своей жизни большой вояж, в рамках которого заехал и в Россию – побывал в Санкт-Петербурге, Москве, Нижнем Новгороде и в Сергиевом Посаде – в частности, в Троице-Сергиевой лавре встретился с митрополитом Филаретом. А, как известно, чем сложнее и многостороннее сам человек, тем богаче и более многогранен его мир. Сложно ли было отобразить его на малюсенькой и изначально не театральной сцене Магнитогорского театра оперы и балета?
– Это отдельная и любимая тема моих рассуждений, – смеётся Никита. – С огромным уважением отношусь к каждому артисту, работнику производственных цехов этого театра, которые на такой сцене и для такой сцены – без «карманов», колосников и прочих совершенно необходимых ей элементов – умудряются творить такие сложные спектакли! То, что происходит за кулисами во время спектакля, – отдельная постановка, которую можно снимать и продавать на неё потом билеты: все друг у друга на головах, все что-то друг другу подсовывают, помогают, стаскивают, надевают, расчёсывают, поправляют макияж… Отдельной «декорацией» стали хор и балет театра, ребята помогают преобразовывать пространство сцены прямо во время сцены, мы старались задействовать каждый доступный перед глазами зрителей участок – в итоге спектакль получился насыщенным и очень ярким.
И это правда. Прежде всего, зрители, посетив спектакль, отмечают эстетику сценического действа: завораживающая музыка, яркие декорации, отражающие классическую Англию, сложная игра света – художником по свету выступила Наталья Глухих, – а также яркие и очень красивые костюмы, выполненные, кстати, Никитой Сазоновым по наброскам к «Алисе» самого Льюиса Кэрролла. Какие ещё фишки? Их много, и пусть не все видны невооружённым зрительским глазом. К примеру, уже названная роль хора и балета, меняющих декорации, – и чисто техническая работа подана как гармоничная часть спектакля. Ну и доведённая до пика эклектичность – или, по-модному, «фьюжн» – работа хоровиков и балетных. Потому что первые – танцуют, но к этому зрители уже давно привыкли, а вот вторые – теперь и поют, «дебютировав» именно в постановке «Алиса в Стране чудес»! Татьяна Безменова хохочет: был даже момент, когда танцорам сказали: поёте прекрасно, но выстроились неровно!
– Нет, я с балетом пением не занималась – они сами талантливые ребята, – смеётся хормейстер театра оперы и балета Татьяна Пожидаева. – Так уж сложилась сцена: кроме балета некому было исполнить звуки, режиссёр сказала: «Пропойте дурным голосом!» – они чётко исполнили задачу.
– Особо отмечу, как дирижёр, работавший в десятках театров страны, – говорит Ренат Жиганшин. – Крайне трудно на специалиста одного профиля нагрузить функции профиля другого: хористы оскорбятся предложением исполнить танец и уж тем более балетных приведёт в недоумение просьба что-то спеть. Потому работа режиссёров в этом плане – всегда бездна усилий и нервов. И только в Магнитогорске – уникальная ситуация беззаветной преданности театру и полной отдачи работе, в чём бы она ни заключалась. И это – один из главных факторов успеха, в том числе, спектакля «Алиса в Стране чудес».