Окончание. Начало в № 81.
Андрея – сына матери-мусульманки и отца, крещённого в православии, до 13 лет мы в религию не посвящали: чтобы сам осознанно выбрал, какому Богу хочет молиться. Он выбрал – православие, но как-то всё руки не доходили. О том, чтобы крестить сына в Грузии, православие которой старше российского более чем на шесть столетий, мысль пришла неожиданно, уже во время отпуска.
Правда, осуществить это в намоленном и почти святом храме Джвари даже мечтать не могла. Мы просто решили по дороге из Батуми в Тбилиси посетить Мцхету и сам храм с чисто туристической целью. Дорога в него витиевато тянется в гору, на которой гордо возвышается Джвари, проезжаем памятник Лермонтову, прославившему храм и монастырь при нём в своём «Мцыри»…
На большой парковке полно туристов – как организованных групп в огромных автобусах, так и одиночек на машинах. Очень много китайцев: эта нация в последние пару лет активно взялась штурмовать туристический мир и, надо сказать, берёт от путешествий по максимуму – их много, они пытливы и всё запоминают, записывают, снимают… А уж как потешно фотографируются: громко, увлечённо, позируя в самых искусных и порой комических позах – в шляпке и без, в очках и сняв их…
Почему-то всегда считала, что древний Джвари уже давно лишь исторический и туристический объект, но с удивлением отмечаю, что это действующий храм: внутри строительные леса – под сводами работают архитекторы-реставраторы, пожилая женщина собирает из ящичка записки верующих – отдать настоятелю, который помолится. Её зовут Наной, она прекрасно говорит по-русски, потому решаюсь задать вопрос, как можно крестить сына в Грузии – чисто гипотетически. Она внимательно смотрит на меня, мужа, Андрея… «Сейчас позвоню отцу Илие, – отвечает и через пару минут огорошивает: – В пять часов в монастыре вечерняя трапеза, после он совершит обряд. Пока купите крестик, свечи и полотенце». В шоке смотрим на неё: прямо так – сейчас, без предварительных договорённостей? Передёргивает плечами непонимающе: «Зачем сложности? Всё истинное – просто». Объясняю: у нас с собой мало ваших лари – почти всё, что обменяли, уже потратили на море, оставив пару десятков на дорогу, потом планировали менять деньги в Тбилиси. В ответ улыбается: «Крестик купить хватит, а больше не нужно – обряд бесплатный. Об одном попрошу: после трапезы заберите священника из монастыря – чтобы долго не ждать, пока дойдёт сам, это в полутора километрах отсюда по дороге».
Проблема: выяснилось, что для обряда обязателен крёстный – хотя бы отец, можно без матери. Робко замечаю, что в России в этом случае крёстным становится сам священник, Нана говорит, что и у них так можно. Потом вдруг поднимает взгляд к сводам: «Я знаю, кто станет крёстным отцом вашему мальчику!» – и что-то говорит на грузинском работникам под куполом. Так крёстным отцом нашего Андрея стал светловолосый Иракли – красивый мужчина с одухотворённым взглядом. Он смущённо слушает Нану, говорит, что для него это большая честь, и благодарит за доверие. Ему 33 года – то поколение, что уже не учило русский и ещё не учило английский, поэтому Иракли знает только грузинский. Переводчиком выступает Нана, одновременно она рассказывает нам об Иракли: что он чудесный и порядочный человек, воцерковлён, более того, став архитектором, решил посвятить жизнь восстановлению древних храмов – сейчас вот реставрирует Джвари. И лучшего крёстного желать не приходится.
С шумом в голове от неверия в то, что это происходит, мы снимаем обряд крещения – и фото, и видео разрешено, священник с улыбкой говорит: «А как можно не снять самое важное событие в жизни ребёнка?» Храм древний – водопровода в нём нет, и освящённую воду отец Илия принёс прямо из монастыря, вылив её в золочёную купель, что стоит в огороженном отсеке храма. Сорок минут диковинных молитв на грузинском – они мелодичны, как национальные песни, Иракли подсказывает сыну, что делать, когда креститься, куда положить срезанные при таинстве локоны… Наконец, на сына надевают грузинский крест – церемония окончена. Мы тепло обнимаемся с Иракли и, обменявшись телефонами, обещаем друг другу общаться. Правда, верится в это с трудом – как преодолеть языковой барьер? Но, удивительное дело, сын действительно регулярно общается с крёстным – гугл-переводчик им в помощь, они знают всё о жизни друг друга, обмениваются фото и даже уже договариваются о возможной скорой встрече у нас на Урале, сын приглашает Иракли с женой и сыном к нам в гости. И мы очень рады, что всё так складывается.
Наконец, снова Тбилиси – старый и современный, каменный и стеклянный, вкусный и хмельной... Его метро, попадая в которое, будто оказываешься в подземке Москвы 90-х, поскольку и вагоны всё те же, и людей не так много, а о дне сегодняшнем напоминают разве что работающая глубоко под землёй мобильная связь да постеры мировых суперзвёзд, готовящих концерты в грузинской столице.
Избитая фраза из «Бриллиантовой руки» про «город контрастов» как нельзя кстати подходит к Тбилиси.
Здесь в самом центре соседствуют полуразрушенные кварталы – почти фавелы – и суперсовременные стеклобетонные отели и дворцы. Аутентичные домики ютятся прямо на обрывах над Курой, по ней то и дело ходят туристические лодочки, и на них туристов бесконечно поят домашним вином, которое в тбилисских кафешках стоит не дороже воды, поэтому сами догадайтесь, что предпочитают брать отдыхающие. А какие здесь лимонады! Правда, со снятием санкций теперь их можно купить и в России, и легендарные, приготовленные на основе чистейшей родниковой воды и натуральных сиропов «Натахтари», «Зедазени», «Казбеги» и «Лагидзе», которые когда-то поставлялись на стол российских императоров, теперь можно купить в любом магнитогорском продуктовом.
А какие в Тбилиси фактурные рынки, организованные и во дворах, и в подземных пешеходных переходах: вино в глиняных кувшинах, фрукты, орехи, чурчхела, ароматные зелень, специи, аджика… Очень эффектно здесь смотрятся горские папахи, бурки и черкески – кафтаны с нагрудными кармашками для патронов… Кармашки эти как символ национальной гордости радостно перекочевали в современную одежду и украшают собой ультрамодные трикотажные мужские кафтаны, изготовленные грузинскими дизайнерами. Кстати, о моде: помните, пять лет назад в Тбилиси мы разговаривали с русской девочкой Юлией Казанцевой, которая переехала в Грузию и стала местным дизайнером Юлико Казандадзе? – мы были в гостях в её шоу-руме, расположенном тогда в одном из глухих домиков в центре старого Тбилиси. Уже тогда Юлико щедро предложила свои площади начинающим грузинским модельерам, и их одежда была там выставлена наряду с её собственными коллекциями – тогда брэнд «Юлико энд фрэндз» только зарождался, а сегодня вполне себе благоденствует, Юля даже открыла яркий магазин на центральном проспекте Тбилиси – Шота Руставели. Случайно увидев вывеску, когда прогуливались в центре, не могли не зайти в бутик и улыбнуться тёплым воспоминаниям, глядя знакомые футболки с «хинкальным принтом» или грузинскими фразами, выписанными красивейшим мхедрули – так называется грузинская письменность… К сожалению, самой Юлии в студии не было – но девочки-продавцы обещали передать ей привет от магнитогорских журналистов.
Вновь влюблённые до одури в эту солнечную страну, возвращаемся в Россию с чётким намерением приехать в Грузию снова. Ведь теперь, как говорит наш сын, это его духовная родина.