По статистике, среди первого десятка слов, которые родители учат произносить малыша, кроме обозначения родственников и любимых игрушек, обязательно присутствует волшебное слово «спасибо». Кстати, волшебность благодарения – вовсе не пустые слова.
Попробуйте сказать «спасибо» за то, что кажется в порядке вещей – купленный билет у кондуктора, убранную урну дворником – и вы увидите, как их глаза загорятся в ответ доброжелательностью, и у вас самого на душе станет чуточку теплее. Недаром психологи сравнивают эффект от обычного «спасибо» с воздействием материнских поглаживаний и поцелуев. Неудивительно поэтому, что у «спасибо» есть даже собственный праздник, который отмечает весь мир, – 11 января.
О том, что «спасибо» – это сокращение от словосочетания «Спаси Бог», знают многие. Не случайно слово это пришло в наш язык только в начале прошлого столетия, а до этого использовалось без сокращений. Но мало кто знает, что именно в новом своём обличье «спасибо» стало символом благодарности. Потому что «Спаси Бог» имел совсем другое значение: это была прямая просьба к Всевышнему спасти человека. Именно поэтому в ответ, как и сегодня, на это обычно звучало: «Не за что» – в смысле, я ничего плохого не сделал, не за что меня спасать. И только сегодня «не за что» обозначает преуменьшение добра, за которое благодарят сделавшего это самое добро. Да и ещё один традиционный ответ на благодарность – «пожалуйста» – тоже изначально имел несколько другое значение: в шутку люди предлагали благодарившего «положить – пожалуй – сто рублей». Неслучайно и сегодня у шутников в моде ответ на благодарность произносить: «Спасибо – много, сотни хватит».
А знаете ли вы, что староверцы по сей день не любят произносить «спасибо», полагая, что произошло оно вовсе не от «спаси Бог», а от «спаси Бай» – один из языческих богов, обращение к которым у староверцев строго запрещено. Поэтому многие из них по сей день отвечают на добро словом «благодарю», которое, кстати говоря, тоже немало изменилось со своего появления, и не только объединением в одно слово двух: «благо дарю». В царской России крепостные крестьяне в ответ на добро, проявленное помещиками, отвечали: «Благо дарствуете», отмечая тем самым высокие качества души барина. И лишь потом смысл полностью изменился, как бы обещая благо от себя самого – мол, благо тебе дарю.
Ещё одно часто встречаемое у староверцев волшебное слово благодарности – «дякую», которое вовсе даже не украинское, а исконно русское: словом этим пользовались на Руси ещё в Велесовы времена, о чём говорят и древние книги. И если уж совсем по справедливости, «дякую» – общемировой древний корень, отголоски которого прослеживаются в благодарности по всему миру и сегодня, будь то английское «thank you», немецкое «danke», скандинавское «takk» и уж тем более польское, чешское и прочие славянские «дзякую».
Но вернёмся к волшебству «спасибо». Историки утверждают, что официально выражение благодарности впервые появилось в словаре-разговорнике, изданном в Париже ещё в 1586 году. С тех самых пор благодарить по всему миру считается не просто данью уважения, но и необходимым атрибутом доброжелательности, показателя ценности хороших манер и вежливости. Особенно радует, если гость страны выучит «спасибо» на местном языке: российские туристы давно заметили, что, если в Турции поблагодарить того же официанта в ресторане не по-английски, а турецким «тэшеккюр эдерим», обслуживание становится и быстрее, и заметно дружелюбнее.
Одиннадцатого января мир отмечает международный день «спасибо». Это – не только возможность поблагодарить всех, кто несёт в вашу жизнь добрые события и эмоции, но и помочь тем, кому не от кого ждать добра – именно с этой благородной миссией, кстати, и был учреждён когда-то ООН и ЮНЕСКО День «спасибо». Флэшмобы, благотворительные концерты и акции, сбор денежных средств нуждающимся – далеко не полный список добрых дел, творимых в этот день по всему миру. И с каждым годом желающих присоединиться к марафону добра только растёт. Ведь любое доброе дело обязательно вернётся к вам только хорошим.